Новообразования в детективном типе текста: интеркоммуникативный аспект
Завантаження...
Дата
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Анотація
Данная работа посвящена исследованию особенностей функционирова-
ния новообразований в детективном типе текста в интеркоммуникативном и переводоведческом аспектах. В работе определяется жанрово-стилистическая
доминанта детективного типа текста, его функции, а также устанавливаются
доминантные/факультативные функции новообразований (окказионализмов и
неологизмов), их частотность, жанрово-детерминированная композиционная
распределенность по тексту и облигаторность/факультативность их передачи
при переводе с ИЯ на ПЯ.
Дана робота присвячена дослідженню особливостей функціонування новотворів у детективному типі тексту в інтеркомуникативнім та перекладознавчим аспектах. В роботі визначаються жанрово-стилістичні домінанті детективного типа тексту, його функції, а також установлюються домінантні/факультативні функції новотворів (оказіоналізмів та неологізмів), їх частковість, жанрово- детермінована композиційна розподіляння по тексту та облигаторність/факультативність їх передачі під час перекладу з англійської мови на російську.
The article under consideration deals with the analyses of new formations' functions peculiarities of the detective type of text in the intercommunicative and translatability aspects. Genre-stylistic dominants of the detective type of text, its functions are determined in the investigation, besides dominating/nondominating functions of new formations (both: nonce-words and neologisms) are singled out, their frequency and genre-determined distribution in the text were analyzed. Special attention is given to the problem of obligatory/non-obligatory transformations when translating from English into Russian.
Дана робота присвячена дослідженню особливостей функціонування новотворів у детективному типі тексту в інтеркомуникативнім та перекладознавчим аспектах. В роботі визначаються жанрово-стилістичні домінанті детективного типа тексту, його функції, а також установлюються домінантні/факультативні функції новотворів (оказіоналізмів та неологізмів), їх частковість, жанрово- детермінована композиційна розподіляння по тексту та облигаторність/факультативність їх передачі під час перекладу з англійської мови на російську.
The article under consideration deals with the analyses of new formations' functions peculiarities of the detective type of text in the intercommunicative and translatability aspects. Genre-stylistic dominants of the detective type of text, its functions are determined in the investigation, besides dominating/nondominating functions of new formations (both: nonce-words and neologisms) are singled out, their frequency and genre-determined distribution in the text were analyzed. Special attention is given to the problem of obligatory/non-obligatory transformations when translating from English into Russian.
Опис
Теми
Проблемы современного языкознания
Цитування
Новообразования в детективном типе текста: интеркоммуникативный аспект / Т.Е. Егошина // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 76. — С. 57-60. — Бібліогр.: 5 назв. — рос.