Особливості перекладу юридичних текстів
Завантаження...
Дата
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Анотація
У статті розглянуто лексичні, граматичні та
лінгвокультурологічні особливості перекладу юридичних текстів.
Особливу увагу приділено фаховій термінологічній лексиці, яка є
характерною для юридичних документів. Окреслено основні
перекладацькі труднощі, які можуть виникати під час роботи з юридичними документами.
The article considers lexical, grammatic and linguo-cultural peculiarities of the legal texts translation. The attention is paid to the specific lexicon common to legal documents, legal terminology, as well as the features of translation of legal terms. The main problems of translation of legal documents are described.
The article considers lexical, grammatic and linguo-cultural peculiarities of the legal texts translation. The attention is paid to the specific lexicon common to legal documents, legal terminology, as well as the features of translation of legal terms. The main problems of translation of legal documents are described.
Опис
Теми
Мовознавство
Цитування
Особливості перекладу юридичних текстів / І. Шумило, Т. Сніца // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2016. — Вип. 4. — С. 266-272. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.