Принципы составления электронного словаря лингвистических соответствий (на материале русского и крымскотатарского языков)
Завантаження...
Дата
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Анотація
Работа содержит теоретические принципы оформления словарных статей двуязычного словаря-тезауруса. В статье определяются структурные компоненты словаря: модули перевода, словоизменения, синонимии, антонимии, фразеологии, синтаксиса и специфика их гипертекстового взаимодействия.
Робота містить теоретичні принципи оформлення словникових статей двомовного словника-тезауруса. У статті визначаються структурні компоненти словника: модулі перекладу, словозміни, синонімії, антонімії, фразеології, синтаксису й специфіка їхньої гіпертекстової взаємодії.
Work contains theoretical principles of registration of entries of the bilingual dictionary-thesaurus. In article structural components of the dictionary are determined: translation engines, word changes, synonymous, antonimous, phraseology, syntax and specificity of their hypertext interaction.
Робота містить теоретичні принципи оформлення словникових статей двомовного словника-тезауруса. У статті визначаються структурні компоненти словника: модулі перекладу, словозміни, синонімії, антонімії, фразеології, синтаксису й специфіка їхньої гіпертекстової взаємодії.
Work contains theoretical principles of registration of entries of the bilingual dictionary-thesaurus. In article structural components of the dictionary are determined: translation engines, word changes, synonymous, antonimous, phraseology, syntax and specificity of their hypertext interaction.
Опис
Теми
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Цитування
Принципы составления электронного словаря лингвистических соответствий (на материале русского и крымскотатарского языков) / А. Меметов, В. Алиева, Л. Оказ // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 120. — С. 60-63. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.