Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний аспект)
Завантаження...
Дата
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Анотація
Явление, о котором идет речь, связано с проблемой языковых контактов. С
давних времен пересечение и взаимодействие разноязычных людей приводили к разнообразным последствиям относительно их родного языка. Взаимные
проникновения существуют в виде заимствований либо в виде так называемого "следа", либо другого параллельного существования той же древнейшей
формы слова в разных языках, где эта форма изменяется и развивается по законам языка – заимствователя, храня при этом начальную семантическую составляющую.
Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при цьому початкову семантичну складову.
Явище, про яке йдеться, пов'язане з проблемою мовних контактів. З давніх давен перетинання та взаємодія різномовних людей призводили до різноманітних наслідків щодо їхньої рідної мови. Взаємні проникнення існують у вигляді запозичень або у вигляді так званого "сліду", або інакше паралельного існування тієї ж самої прадавньої форми слова в різних мовах, де ця форма змінюється та розвивається за законами мови – запозичувачки, зберігаючи при цьому початкову семантичну складову.
Опис
Теми
Цитування
Спільність вокабуляру французької та української мов (семантико-етимологічний
аспект) / А.В. Роменська // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 140-143. — Бібліогр.: 8 назв. — укр.