Між руситом та івритом: двомовний гумор емігрантів із країн колишнього СРСР в Ізраїлі

dc.contributor.authorЄленевська, М.
dc.date.accessioned2025-07-12T15:58:17Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractThis essay analyzes humor of the Russian-speaking Israelis in the press and on web sites. After a brief survey of humor publications and genres enjoying popularity, focus on the bilingual aspects of immigrant humor. Language play based on the interaction of Russian and Hebrew testifies to emerging bilingualism and reflects different stages of linguistic and social integration. Bilingual humor evolves into a vehicle of language acquisition, social control, and a way to reflect about cultural values of the old and the new country.
dc.identifier.citationМіж руситом та івритом: двомовний гумор емігрантів із країн колишнього СРСР в Ізраїлі / М. Єленевська // Народна творчість та етнографія. — 2008. — № 4. — С. 94-102. — укр.
dc.identifier.issn0130-6936
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/204491
dc.language.isouk
dc.publisherІнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
dc.relation.ispartofНародна творчість та етнографія
dc.statuspublished earlier
dc.subjectЕтнічні, мовні та релігійні спільноти
dc.titleМіж руситом та івритом: двомовний гумор емігрантів із країн колишнього СРСР в Ізраїлі
dc.title.alternativeBetween Russian and Hebrew: Bilingual Humor of Immigrants to Israel from the Former Soviet Union
dc.typeArticle

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
17-Yelenevska.pdf
Розмір:
2.75 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: