Экономический текст как переводческая проблема

dc.contributor.authorТорбач, А.Ю.
dc.contributor.authorЛукинова, М.Ю.
dc.date.accessioned2016-01-23T18:21:19Z
dc.date.available2016-01-23T18:21:19Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractДанная статья посвящена выявлению и анализу особенностей текстов из сферы экономики и бизнеса. Исследованы специфические черты текстов экономической тематики. Классифицированы термины и устойчивые выражения, выявленные в текстах экономической тематики при помощи метода сплошной выборки языкового материала; также классифицированы способы их перевода на русский язык. Проведен сопоставительный анализ переводов терминов и клише на рассматриваемый русский язык с оригинального английского языка. Выработаны и упорядочены стратегии передачи содержания англоязычных документов на русский язык.uk_UA
dc.description.abstractСтаття присвячена виявленню та аналізу особливостей текстів зі сфери економіки та бізнесу. Досліджено специфічні риси текстів економічної тематики. Класифіковані терміни та стійкі вирази, виявлені в текстах економічної тематики за допомогою методу суцільної вибірки мовного матеріалу; також класифіковані способи їх перекладу на російську мову. Проведено порівняльний аналіз перекладів термінів і кліше на досліджувану російську мову з оригінальної англійської. Вироблені і впорядковані стратегії передачі змісту англомовних документів на російську мову.uk_UA
dc.description.abstractThe research article «Economic text as the problem for translation» is devoted to the identification and analysis of the characteristics of texts of different styles, characterization of the business letter style and texts from the field of economics and business. In this work were investigated the specific features of texts on the economic theme, English economic terms and their analogues in the Russian language, determined the common and different features of the texts of different styles, as well as documents from different branches. The attention is paid to studying theoretical material concerning the styles of the texts, their genre specificity, and their communication features. In this article studied and detailed the features and structure of the business letter style, its genres. The terms and set expressions in the texts on the economic theme with the help of continuous sampling method are classified; ways of their rendering into Russian are also classified. The comparative analysis of translations of the terms and clichés into the language under consideration from the English source language in the economic texts is carried out. Strategies of translation of the contents of English documents into Russian are exploited and put in order.uk_UA
dc.identifier.citationЭкономический текст как переводческая проблема / А.Ю. Торбач, М.Ю. Лукинова // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 271. — С. 251-254. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.uk_UA
dc.identifier.issn1562-0808
dc.identifier.udc811.111
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/93076
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherКримський науковий центр НАН України і МОН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofКультура народов Причерноморья
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectИсследования молодых ученыхuk_UA
dc.titleЭкономический текст как переводческая проблемаuk_UA
dc.title.alternativeЕкономiчний текст як проблема для перекладуuk_UA
dc.title.alternativeЕconomic text as the problem for translationuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
67-Torbach.pdf
Розмір:
382.89 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: