"Перчити і приперчувати!": завдання радянських сатиричних видань (на прикладі журналу "Перець")

dc.contributor.authorЄремєєва, К.
dc.date.accessioned2021-04-08T10:38:54Z
dc.date.available2021-04-08T10:38:54Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractУперше простежено залежність специфіки формулювання завдань сатиричних видань від контексту її висловлювання. Здійснено порівняльний аналіз сприйняття завдань діяльності журналу «Перець» представниками влади, членами редколеґії видання, штатними та позаштатними авторами. Проаналізовано, як пояснювали роль часопису його читачам. Зроблено висновок, що зміст видання можна розділити на викривальний гумор, спрямований на критику суспільних вад, та на гумор, націлений передусім на досягнення сміхового ефекту. З’ясовано, що чим більш офіційним був контекст формулювання завдань діяльності «Перцю», тим більша перевага надавалася першому різновиду гумору, тобто «гумору-зброї». Але прагнення відповідати читацьким уподобанням штовхало авторів журналу використовувати також і «гумор-розвагу». Дослідження дозволяє зрозуміти специфіку сміхової культури в радянському суспільстві. З’ясовується, яке місце займав гумор в офіційній культурі. Також порушується питання специфіки реалізації партійних настанов працівниками преси. Зроблено висновок, що поступово сатирики почали більше орієнтуватися на читацькі вподобання й питома вага «гумору-розваги» збільшилася.uk_UA
dc.description.abstractThe perception of the mission of the activity of the Soviet satirical publications is studied in the article evidence from magazine "Perets’". For the first time the contexts of the Soviet satirical publications’ goal formulation was analyzed. The comparative analyze of the perception of the satirical publications’ goal by the power, members of the editorial board, staff and freelance writers was carried out. The question how the role of the magazine "Perets’" had been explained to its readers was solved. It was concluded that the content of the magazine can be divided into the revealing humour aimed at the criticism of social shortcomings and the humour aimed primarily at achieving comic effect. It was clarified that the more official was the context of the statement about soviet satire’s goal, the more advantage was given to the "humour-arms". But the authors of the magazine also focused on readership interests. Therefore, they also used the "humour-entertainment". The study helps to understand the specifics of the culture of the Soviet popular laugher. The place of humor in the official Soviet culture was cleared. The problem of the specificity of the party directives realization by the press workers was discussed. It was concluded that gradually satirists began to focus more on the reading preferences. Therefore, the proportion of the "humour-entertainment" increased.uk_UA
dc.identifier.citation"Перчити і приперчувати!": завдання радянських сатиричних видань (на прикладі журналу "Перець") / К. Єремєєва // Український історичний журнал. — 2018. — №1. — С. 126-140. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn0130-5247
dc.identifier.udc94(477)«1941/1991»:[821.161.2-7:070.487]
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/179118
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут історії України НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofУкраїнський історичний журнал
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectІсторичні студіїuk_UA
dc.title"Перчити і приперчувати!": завдання радянських сатиричних видань (на прикладі журналу "Перець")uk_UA
dc.title.alternative"Pepper And Pepper Some More!": Mission of the Activity of the Soviet Satirical Publications (For Example of Magazine "Perets’")uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
08-Yeremieieva.pdf
Розмір:
282.68 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: