Роль транслітерації в рецепції словесно-музичних текстів фольклору в мовноспорідненому середовищі

dc.contributor.authorГрица, С.
dc.date.accessioned2025-01-21T08:55:28Z
dc.date.available2025-01-21T08:55:28Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractСтаття присвячена проблемам транслітерації в рецепції фольклорних, зокрема пісенних, текстів у близькомовному середовищі і чинникам, які цьому сприяють (лексика, Silbenzählung – складочислення, ритм поезії і музики). Також розглядаються питання адаптаційних властивостей музичного ритму у сприйнятті пісень-новотворів, перебільшення ролі усності в міграційних процесах народної пісні і водночас амбівалентність письменства у збереженні автентичності фольклору та парадокси аутентики в сучасності.uk_UA
dc.description.abstractThe article is dedicated to transliteration in the reception of folklore and folk songs, in particular, written in related languages, and also factors that promote such process (vocabulary, Silbenzählung – syllable-counting, the rhythm of poetry and music). Also, such issues are examined as adaptive characteristics of a musical rhythm in the reception of new songs, an exaggeration of the role of the verbal versions in migratory processes of folk songs, and at the same time an ambivalence of a written language in the keeping of a folklore authenticity and paradox of the authenticity in the present.uk_UA
dc.identifier.citationРоль транслітерації в рецепції словесно-музичних текстів фольклору в мовноспорідненому середовищі / С. Грица // Народна творчість та етнологія. — 2012. — № 1. — C. 7-16. — Бібліогр.: 29 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn0130-6936
dc.identifier.udc398:[78.06+81’27]
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/201496
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherIнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofНародна творчість та етнологія
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectЗ історії та теорії етнологіїuk_UA
dc.titleРоль транслітерації в рецепції словесно-музичних текстів фольклору в мовноспорідненому середовищіuk_UA
dc.title.alternativeA Role of Transliteration in Reception of the Folkloric Word-Music Texts of the Related Languages Environmentuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
02-Hrytsa.pdf
Розмір:
635.25 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: