Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур
dc.contributor.author | Закордонець, Г. | |
dc.date.accessioned | 2021-01-24T13:19:10Z | |
dc.date.available | 2021-01-24T13:19:10Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.description.abstract | У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу; визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу. | uk_UA |
dc.description.abstract | The importance of fiction translation for world cultures enrichment has been revealed; the main principles of translation have been analyzed; M.Rylskyy’s contribution for mutual cultural enrichment has been defined in the article. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. | uk_UA |
dc.identifier.issn | 2411-4146 | |
dc.identifier.udc | 81’255.4:929.-051 Рильський (477) (045) | |
dc.identifier.uri | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України | uk_UA |
dc.relation.ispartof | Філологічний дискурс | |
dc.status | published earlier | uk_UA |
dc.subject | Мовознавство | uk_UA |
dc.title | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур | uk_UA |
dc.title.alternative | Translation Legacy of М.Rylskyi as Integral Part of Interenrichment of Cultures | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Оригінальний контейнер
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- 20-Zakorodonets.pdf
- Розмір:
- 227.36 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Контейнер ліцензії
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 817 B
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: