Світ поетичного слова В. Голобородька-сюрреаліста

dc.contributor.authorБеценко, Т.
dc.date.accessioned2020-02-13T16:12:08Z
dc.date.available2020-02-13T16:12:08Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractУ статті розглянуто ознаки поетичної мови В. Голобородька як митця-сюрреаліста. Виявлено такі риси стильової манери художника слова: мовно-поетична естетизація предметів і явищ повсякдення; оригінальність, незвичність комбінацій слів; екстраординарність мовного оформлення поетичної думки; використання прийому творення поетичного дива; надметафоричність висловлення; трансформація фольклорно-пісенних образів, їх семантичне ускладнення; поповнення поетично-образної системи новими мовно-естетичними знаками; поетична алогічність, парадоксальність художнього мовопростору письменника.uk_UA
dc.description.abstractThe paper attempts to consider peculiarities of the poetic language of Vasyl Holoborodko as a surrealist poet. The following style features of the poet have been revealed: cultural and poetic aesthetics applied to everyday objects and occurrences; unusual combinations of words for the purpose of creating poetic linguistic structures; extraordinary linguistic design of the poetic thought; the method of a poetic miracle; excessively metaphoric character of the poetic expression; multi-stage figurative meaning of the utterance; complex associativity; transformation of folklore-song images, their semantic complication; expansion of combinatory ability of words; contextual semantic and aesthetic arrangement; enrichment, replenishment of the poetic image system with new cultural and aesthetic signs, rethinking of traditional concepts; poetic illogicality, paradox of poetical language space. V. Holoborodko formed a very unusual and individual poetic world; united the folkloric traditions of the figurative designation of reality with modern linguistic reality. The literary picture of the world reflected in the poetic discourse of the surrealist is associated with a miracle. The aesthetics of the writer’s poetic word is solemnly exalted, majestic and fabulous, often extravagant in a peculiar manner. The style of Vasyl Holoborodko is a reflection of the poetic experience of the artist himself and the national and world poetic tradition. At the same time, it is a fact of original artistic thinking. The writer showed the originality of figurative encoding of thought and at the same time demonstrated the possibilities of his native language in creating a new system of poetic universals.uk_UA
dc.description.abstractВ статье рассмотрены признаки поэтического языка В. Голобородько как художника-сюрреалиста. Выявлены следующие черты стилевой манеры художника слова: культурно-поэтическая эстетизация предметов и явлений повседневности; оригинальность, необычность комбинаций слов; экстраординарность, языкового оформления поэтической мысли; использование приема создания поэтического чуда; сферхметафоричность высказывания; трансформация фольклорно-песенных образов, их семантическое осложнение; пополнение поэтической образной системы новыми культурно-эстетическими знаками; поэтическая алогичность, парадоксальность художественного языкового пространства.uk_UA
dc.identifier.citationСвіт поетичного слова В. Голобородька-сюрреаліста / Т. Беценко // Слово і Час. — 2018. — № 6. — С. 32-43. — Бібліогр.: 7 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.udc811.161.2: 82.1: 81’42
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/165461
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectЧас теперішнійuk_UA
dc.titleСвіт поетичного слова В. Голобородька-сюрреалістаuk_UA
dc.title.alternativeWorld of V. Holoborodko’s Surrealistic Poetryuk_UA
dc.title.alternativeМир поэтического слова В. Голобородько-сюрреалистаuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
05-Betsenko.pdf
Розмір:
299.88 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: