Борис Тен – перекладач для оперного театру (на прикладі перекладу лібрето «Балу-маскараду» Джузеппе Верді)
dc.contributor.author | Стріха, М. | |
dc.date.accessioned | 2025-07-10T09:54:41Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | У статті розглянуто доробок визначного українського перекладача Бориса Тена (М. В. Хомичевського, 1897–1983) у царині еквіритмічного відтворення лібрето класичних і сучасних опер для виконання зі сцени. Здійснено докладний аналіз перекладу лібрето опери «Бал-маскарад» Верді, виконаного 1947 року і поставленого 1956 року на сцені Київського театру опери та балету визначним українським диригентом Веніаміном Тольбою. Показано, що виконання в цьому перекладі упродовж багатьох десятиліть забезпечувало незмінний інтерес публіки до цієї вистави як до яскравої музичної драми, де забезпечено органічний синтез музики і слова. | |
dc.description.abstract | The article considers the works of the outstanding Ukrainian translator Mykola Khomychevskyi (known by his pen name Borys Ten, 1897–1983) in the field of equirhythmic reproduction of librettos of classical and modern operas for performance from the stage. Carried out is a detailed analysis of Ten’s translation of Antonio Somma’s libretto for Giuseppe Verdi’s opera Un ballo in maschera (A Masquerade Ball), performed in 1947 and staged in 1956 at the Kyiv Opera and Ballet Theatre by the prominent Ukrainian conductor Veniamin Tolba. It is shown that performing the opera rendered in this translation for many decades has ensured the audience’s constant interest in this spectacle as a bright musical drama, which provides an organic synthesis of music and words. | |
dc.identifier.citation | Борис Тен – перекладач для оперного театру (на прикладі перекладу лібрето «Балу-маскараду» Джузеппе Верді) / М. Стріха // Народна творчість та етнологія. — 2021. — № 3. — С. 65–71. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. | |
dc.identifier.issn | 0130-6936 | |
dc.identifier.udc | 82-293:81’25Тен | |
dc.identifier.uri | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/204405 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України | |
dc.relation.ispartof | Народна творчість та етнологія | |
dc.status | published earlier | |
dc.subject | Розвідки та матеріали | |
dc.title | Борис Тен – перекладач для оперного театру (на прикладі перекладу лібрето «Балу-маскараду» Джузеппе Верді) | |
dc.title.alternative | Boris Ten, A Translator for Opera Performances (Exemplified by His Rendering into Ukrainian the Libretto for Giuseppe Verdi’s Un ballo in maschera) | |
dc.type | Article |
Файли
Оригінальний контейнер
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- 06-Strikha.pdf
- Розмір:
- 885.13 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Контейнер ліцензії
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 817 B
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: