“Сполучив легкість і літературну вправність викладу із вдумливою аналізою...”

dc.contributor.authorБілокінь, С.
dc.date.accessioned2018-09-30T11:29:40Z
dc.date.available2018-09-30T11:29:40Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractДокладно документований життєпис одного з найвидатніших еміграційних шевченкознавців – Павла Зайцева (1886-1965). Спеціально простудійовано його діяльність у роки української державності (1917- 1921), що протікала в Києві. Відбито його роботу в Українському науковому інституті у Варшаві, передусім над “Повним виданням творів Тараса Шевченка” (1934–39), яке він редагував.uk_UA
dc.description.abstractThis article is a detailed and accurate biography of Pavlo Zaytsev (1886-1965), one of the most significant expatriate Taras Shevchenko scholars. The paper contains an in-depth analysis of Zaytsev’s activity in Kyiv during the years of Ukrainian independence (1917-1921). The author sheds light on his work at the Ukrainian Research Institute in Warsaw, especially on the complete works of Taras Shevchenko that he edited (1934-1939).uk_UA
dc.description.abstractОбстоятельно документировано жизнеописание одного из самых выдающихся эмиграционных шевченковедов – Павла Зайцева (1886-1965). Специально проштудирована его деятельность в годы украинской государственности (1917-1921), которая протекала в Киеве. Отражена его работа в Украинском научном институте в Варшаве, прежде всего над “Полным изданием произведений Тараса Шевченко” (1934–39), которое он редактировал.uk_UA
dc.identifier.citation“Сполучив легкість і літературну вправність викладу із вдумливою аналізою...” / С. Білокінь // Слово і Час. — 2010. — № 6. — С. 20-34. — Бібліогр.: 85 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.udc82-312.6.П.Зайцев
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142209
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectПитання шевченкознавстваuk_UA
dc.title“Сполучив легкість і літературну вправність викладу із вдумливою аналізою...”uk_UA
dc.title.alternative“He combined lightness and literary adroitness with a profound analysis …”uk_UA
dc.title.alternative“Соединил легкость и литературную ловкость с вдумчивым анализом”uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
03-Bilokin.pdf
Розмір:
619.4 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: