"Тренос" Мелетія Смотрицького в діалозі із сучасністю

dc.contributor.authorАстаф’єв, О.
dc.date.accessioned2019-08-22T17:09:43Z
dc.date.available2019-08-22T17:09:43Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractУ статті на матеріалі першого повного українського перекладу “Треносу” Мелетія Смотрицького розкрито його діалог із сучасністю. Акцентовано на тому, що “горизонт розуміння” твору в пору його появи (1610) зводився до православно-католицького протистояння. Сьогодні ж основою його діалогічного розуміння виступає конвергенція, мирне співіснування українського і польського народів, відмова від догматизму й визнання політичного та релігійного плюралізму.uk_UA
dc.description.abstractThe article based on the material of the first full Ukrainian translation of “Trenos” by Meletiy Smotrytskyi proves its dialogue with modernity. The attention is drawn to the fact that ‘horizon of understanding’ the work at the time of its appearance (1610) was limited to the Orthodox-Catholic opposition. Today the foundation of understanding it is formed by convergence, peaceful coexistence of Ukrainian and Polish nations, the rejection of dogmatism and recognition of political and religious pluralism.uk_UA
dc.description.abstractВ статье на материале первого полного украинского перевода “Треноса” Мелетия Смотрицкого раскрыт его диалог с современностью. Акцентировано на том, что “горизонт понимания” произведения в пору его написания (1610) сводился к православно-католическому противостоянию. Сегодня же основой его диалогического прочтения выступает конвергенция, мирное сосуществование украинского и польского народов, отказ от догматизма и признание политического и религиозного плюрализма.uk_UA
dc.identifier.citation"Тренос" Мелетія Смотрицького в діалозі із сучасністю / О. Астаф'єв // Слово і час. — 2016. — № 7. — С. 34-46. — Бібліогр.: 16 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.udc821.161.2.09’’16’’ М.Смотрицький: 159.923.2
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158356
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectAd fontes!uk_UA
dc.title"Тренос" Мелетія Смотрицького в діалозі із сучасністюuk_UA
dc.title.alternative“Trenos” by Meletiy Smotrytsky in dialogue with modernityuk_UA
dc.title.alternative“Тренос” Мелетия Смотрицкого в диалоге с современностьюuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
06-Astafyev.pdf
Розмір:
704.72 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: