Изменение внутри- и межфразовых связей при переводе

dc.contributor.authorКириллова, М.Д.
dc.date.accessioned2014-02-04T21:15:26Z
dc.date.available2014-02-04T21:15:26Z
dc.date.issued2007
dc.description.abstractСтруктурные трансформации затрагивают все ступени организации предложения, включая изменение его состава, порядка следования и типа связи между его членами. При этом наибольшие информационные смещения наблюдаются при переводе СПИ, ибо основные направления осуществляемых замен носит экспликационный характер. Последний положительно сказывается на категории связности текста: экспликация внутри- и межфразовых связей укрепляет текстовую когезию, восполняя ее потери, которые имеют место на лексическом уровне.uk_UA
dc.description.abstractСтруктурні трансформації торкаються всіх рівнів організації речення, змін його складу, порядку слідування і типу зв'язків між його членами. При цьому невеликі інформаційні зсуви спостерігаються при перекладі ЗПІ, оскільки основні напрями здійснюваних змін мають експлікаційний характер. Останній позитивно відбивається на категорії зв'язності тексту: експлікація внутрішньо- і міжфразових зв'язків зміцнює текстову когезію, відновлюючи втрати, що мають місце на лексичному рівні.uk_UA
dc.description.abstractStructural transformations touch upon all the steps of organising a sentence including the change of its composition, word order and type pf connection between its members. The main information changes take place during the translation of subject- implication information because the main translation changes have an explicatory character. In its turn the explication contributes to the cohesion of the text restoring its losses on the lexical level.uk_UA
dc.identifier.citationИзменение внутри- и межфразовых связей при переводе / М.Д. Кириллова // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 1. — С. 245-248. — Бібліогр.: 13 назв. — рос.uk_UA
dc.identifier.issn1562-0808
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/54912
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherКримський науковий центр НАН України і МОН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofКультура народов Причерноморья
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.titleИзменение внутри- и межфразовых связей при переводеuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
101-Kirillova.pdf
Розмір:
141.55 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: