Максим Рильський як теоретик перекладу

dc.contributor.authorРуда, Т.
dc.date.accessioned2013-04-13T10:57:57Z
dc.date.available2013-04-13T10:57:57Z
dc.date.issued2005
dc.description.abstractMaxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His personal experience in the translation work gave him the right to create his own theory on translations, to write a set of article on the subject: "What is a good translation?" For M. Rylsky translations its first of all an artistic, creative work, he dines the theses about the impossibility of translation from some languages into others. A big amount of translations done from Slavic languages gave him the necessary material for the description of the general problems of translation process. All of these moments are described in this article.uk_UA
dc.identifier.citationМаксим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn0130-6936
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/42989
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherIнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofНародна творчість та етнографія
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectДо 110-річчя від дня народження Максима Рильскогоuk_UA
dc.titleМаксим Рильський як теоретик перекладуuk_UA
dc.title.alternativeMaxim Rylsky as a the Translation Theoristuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
01-Ruda.pdf
Розмір:
400.31 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: