Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"

dc.contributor.authorКравець, Я.
dc.date.accessioned2019-02-13T15:25:55Z
dc.date.available2019-02-13T15:25:55Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractПереклад драми В. Гюго “Торквемада” – єдиний переклад драматургічного твору французької літератури у спадщині І. Франка. Задум українського письменника ознайомити вітчизняного читача з останньою драмою В. Гюго реалізувався лише у Франковому перекладі окремих фрагментів драми, опублікованих у 1901 і 1905 рр. на сторінках “ЛНВ”. Невдалою була спроба залучити до перекладу цієї драми Лесю Українку. Повний текст драми В. Гюго український читач отримав лише 1977 р. завдяки перекладу Бориса Тена.uk_UA
dc.description.abstractThe translation of V. Hugo’s “Torquemada” is the only translation of a French drama in I. Franko’s literary heritage. The Ukrainian writer’s idea to acquaint Ukrainian readers with V. Hugo’s last play found its realization in his translation of certain text fragments that was published in “LNV” (“Literary and Scientific Bulletin”) in 1901 and 1905. Lesia Ukrayinka rejected the proposal to take part in the translation project. It was only in 1977 that the full text of V. Hugo’s last play became accessible to Ukrainian readership due to Borys Ten’s translation.uk_UA
dc.description.abstractПеревод драмы В. Гюго “Торквемада” – единственный перевод драматургического произведения французской литературы в наследии И. Франко. Замысел украинского писателя познакомить отечественного читателя с последней драмой В. Гюго был реализован лишь в переводе отдельных фрагментов драмы, которые И. Франко напечатал в 1901 и 1905 годах на страницах “ЛНВ”. Неудачным было желание И. Франко вызвать интерес к переводу этой драмы со стороны Леси Украинки. Полный текст драмы В. Гюго украинский читатель получил лишь 1977 г. благодаря переводу Бориса Тэна.uk_UA
dc.identifier.citationІван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада" / Я. Кравець // Слово і час. — 2013. — № 7. — С. 88-93. — Бібліогр.: 31 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.udc821.133.1-2В.Гюго.03=161.2І.Франко
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/147090
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectПерекладознавствоuk_UA
dc.titleІван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"uk_UA
dc.title.alternativeIvan Franko: The translation of V. Hugo’s drama “Torquemada”uk_UA
dc.title.alternativeИван Франко: перевод драмы В. Гюго “Торквемада”uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
14-Kravets.pdf
Розмір:
492.27 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: