Інтертекстуальність та гіпертекстуальні трансформації в турецьких народних оповідях

dc.contributor.authorЄліз Озай
dc.date.accessioned2012-10-26T21:52:05Z
dc.date.available2012-10-26T21:52:05Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractIn this paper, some of the Turkish minstrel tales are analyzed in the frame of Gérard Genette’s ‘palimpsests’ approach. In the transtextuality category; the minstrel tales demonstrate both intertextual relations and hypertextual transformations. In terms of intertextuality, the tales present self-conscious intertextual relations by referring to other texts. The paper focuses on that in terms of hypertextuality, the mistrel tales transform the other texts by the process of reduction, extension, amplification and so on. Because of this process, the structure, the plot and the meaning of the previous text is transformed. As a result, the Turkish minstrel tales, as oral literary texts, can actively have role in intertextual relations as hypertexts.uk_UA
dc.description.abstractTürk halk hikâyelerine Fransız anlatıbilimci Gérard Genette’in “palempsest” imgesi ile yaklaşıldığında, halk hikâyelerinin ötemetinsellik sınıflandırmasında “metinlerarasılık” ve “ana metinsellik” ilişkilerini yansıttıkları görülmektedir. Halk hikâyeleri, göndermeler yoluyla bir başka metni somut olarak içinde barındırarak metinlerarasılık ilişkisi kurmaktadır. Bunun yanında, diğer sözlü ve yazılı metinleri biçimsel ve izleksel ya da anlamsal olarak dönüştürerek anlatısını yeniden kompoze etmek noktasında ana metinsellik ilişkisini kurmaktadır. Bu çalışmada Türk halk hikâyelerinin ana metinsellik dönüşümleri biçimsel ve anlamsal dönüşümler yoluyla incelenecektir. Türk halk hikâyeleri odağında yapılan çalışmalarda, genellikle kaynak ve etki alanı arayışları ile karşılaştırmalı eleştiri yaklaşımından yararlanılmıştır. Türk halk hikâyelerine metinlerarasılık ile yaklaşmak, anlatıların anlamsal ve yapısal olarak nasıl katmanlaştığını görmek ve anlatıyı metin olarak çözümlemek açısından somut veriler sağlayan bir yöntemdir.uk_UA
dc.description.sponsorshipПереклад з турецької Олеся Кульчинськогоuk_UA
dc.identifier.citationІнтертекстуальність та гіпертекстуальні трансформації в турецьких народних оповідях / Єліз Озай // Народна творчість та етнографія. — 2010. — № 5. — С. 78-85. — Бібліогр.: 13 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn0130-6936
dc.identifier.udc82.091:398.22(56)
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/37970
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherIнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofНародна творчість та етнографія
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectНародні оповідання: типологія та текстологіяuk_UA
dc.titleІнтертекстуальність та гіпертекстуальні трансформації в турецьких народних оповідяхuk_UA
dc.title.alternativeIntertextuality and Hypertextual Transformations in the Turkish Minstrel Talesuk_UA
dc.title.alternativeMetinlerarasılık ve türk halk hikayelerinde anametinsel dönüşümleruk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
14-Ozaj.pdf
Розмір:
302.09 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
929 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: