Загублена «намистина» «Зів’ялого листя»

dc.contributor.authorСалій, О.
dc.date.accessioned2022-07-06T09:38:38Z
dc.date.available2022-07-06T09:38:38Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractУ статті докладно розглянуто не опублікований за життя І. Франка вірш «Душе моя! Душе душі моєї!». З’ясовано його жанр, творчу історію, особливу увагу звернено на психобіографічний контекст. В основі поетичної рефлексії — інтимні почуття поета до польки Целіни Журовської, тому в статті приділено увагу цій жінці, зокрема її впливу на творчість І. Франка. Вірш проаналізовано з погляду його архітектоніки, поетичної композиції та іконосфери. Виокремлено художні образи перлини (мушлі) та душі. Звернено увагу на поетичну мову й версифікацію. У дослідницькому фокусі також перебувають інші твори письменника (поетичні, прозові), що певною мірою стосуються Ц. Журовської, зокрема й вірші зі збірки «Зів’яле листя».uk_UA
dc.description.abstractThe paper deals with the poem by Ivan Franko “My soul! The soul of my soul!”, which wasn’t published during the poet’s lifetime. As one of the poems from Franko’s poetic cycle “The First Bunch” it might have been included in the forthcoming collection “The Withered Leaves”. That’s why the general context of this collection is relevant. The researcher reviews context. The comparison of the published text with the autograph revealed a discrepancy that modifies interpretation. The basis of this poetic reflection is the poet’s intimate feelings for Celina Żurowska (married name Zygmuntowska), so the paper focuses on this Polish woman, in particular her attitude to the poet and her influence on his work. The research focus also includes other works of the writer, which somehow relate to Celina. Her pride, stubbornness, and sometimes even contempt caused pain in the poet’s soul, which gave rise to poetic masterpieces. The memories of Franko’s contemporaries, as well as the ones of Celina herself, help to interpret the poem. The researcher analyzed the work in terms of its structure, poetic composition, emotional tone, and iconosphere. The images of the pearl (shell) and the soul, which are the central symbols of this work, show semantic similarity. The pearl is a symbol of love that grows and becomes stronger due to patience, and at the same time, it is a metaphor for the soul. The poetic language and versification have been examined as well.uk_UA
dc.identifier.citationЗагублена «намистина» «Зів’ялого листя» / О. Салій // Слово і Час. — 2021. — № 5. — С. 22-39. — Бібліогр.: 37 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.otherDOI: 10.33608/0236-1477.2021.05.22-39
dc.identifier.udc821.161.2-14.09«1888»І.Франко
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/184732
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectAd fontes!uk_UA
dc.titleЗагублена «намистина» «Зів’ялого листя»uk_UA
dc.title.alternativeThe Lost ‘Bead’ of “The Withered Leaves”uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
03-Salii.pdf
Розмір:
229.54 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: