«Могилянець» – «могилянцю» про «могилянця» (із кореспонденції Івана Мазепи)
dc.contributor.author | Мицик, Ю. | |
dc.contributor.author | Федотов, В. | |
dc.contributor.author | Циганок, О. | |
dc.date.accessioned | 2017-01-30T15:33:29Z | |
dc.date.available | 2017-01-30T15:33:29Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.description.abstract | У статті публікується лист Івана Мазепи Стефану Яворському, в якому повідомляється про смерть Київського митрополита Варлаама Ясинського 22 серпня 1707 р. Усі три вищезазначені особи були тісно пов’язані з Києво-Могилянською академією. Можливо, до написання листа причетний тогочасний генеральний писар Пилип Орлик. На це вказує початок листа, який збігається із початком більш пізньої кореспонденції Пилипа Орлика до одного із шведських чиновників. Послання створене у стилі дипломатичного листування польсько-латинською макаронічною мовою із слов’яноруськими вкрапленнями, що віддзеркалює мовну ситуацію в тогочасній Україні. | uk_UA |
dc.description.abstract | В статье публикуется письмо Ивана Мазепы Стефану Яворскому, в котором сообщается о смерти Киевского митрополита Варлаама Ясинского 22 августа 1707 г. Все три вышеупомянутые лица были тесно связаны с Киево-Могилянской академией. Возможно, к написанию письма причастен тогдашний генеральный писарь Филипп Орлик. На это указывает начало письма, которое совпадает с началом более поздней корреспонденции Филиппа Орлика к одному из шведских чиновников. Послание создано в стиле дипломатической переписки на польско-латинском макароническом языке с славянорусскими вкраплениями, что отражает языковую ситуацию в тогдашней Украине. | uk_UA |
dc.description.abstract | The paper publish a Mazepa’s letter to Stefan Yavorsky, which reported the death of Kiev Metropolitan Barlaam Yasynsky on August 22, 1707. All three above mentioned persons were closely associated with the Kiev-Mohyla Academy. Perhaps the general secretary Pylyp Orlyk was involved in the writing of the letter. The beginning of the letter coincides with the beginning of the later Orlyk’s correspondence to a Swedish official. The message is created in the style of diplomatic correspondence by mixed Polish-Latin language with Slavic additions. That reflects the language situation in Ukraine of that time. | uk_UA |
dc.identifier.citation | «Могилянець» – «могилянцю» про «могилянця» (із кореспонденції Івана Мазепи) / Ю. Мицик, В. Федотов, О. Циганок // Сiверянський лiтопис. — 2016. — № 6. — С. 129-131. — Бібліогр.: 4 назв. — укр. | uk_UA |
dc.identifier.issn | XXXX-0055 | |
dc.identifier.udc | 94 (477) | |
dc.identifier.uri | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112935 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України | uk_UA |
dc.relation.ispartof | Сiверянський лiтопис | |
dc.status | published earlier | uk_UA |
dc.subject | Мовою документів | uk_UA |
dc.title | «Могилянець» – «могилянцю» про «могилянця» (із кореспонденції Івана Мазепи) | uk_UA |
dc.title.alternative | «Могилянец» – «могилянцу» о «могилянце» (с корреспонденции Ивана Мазепы) | uk_UA |
dc.title.alternative | An alumnus of Kiev-Mohyla Akademy to another alumnus about the thirt alumnus (from the Ivan Mazepa’s correspondence) | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Оригінальний контейнер
1 - 1 з 1
Контейнер ліцензії
1 - 1 з 1
Завантаження...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 817 B
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: