Сприйняття творчості Тараса Шевченка в Канаді

dc.contributor.authorЗорівчак, Р.
dc.date.accessioned2015-01-13T20:01:38Z
dc.date.available2015-01-13T20:01:38Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractРозвідку присвячено історії сприйняття творчості та особистості Тараса Шевченка в Канаді. Ця історія щільно пов’язана з історією еміграції українців до Канади, що як масове явище була започаткована 120 років тому, 1891 р. Перші перекладачі та популяризатори Шевченкового слова в Канаді – Ф. Г. Р. Лайвсей, Е. Дж. Гантер, П. Канді – мали певне відношення до українських іммігрантів. Пізніше покоління перекладачів і шевченкознавців – О. Івах, Джон Вір, М. Скрипник, К. Г. Андрусишин, Я. Розумний, А. Маколкін – українського походження. Виняток серед них становить В. Кіркконел – канадець із шотландськими предками, якому завдячуємо – у співпраці з К. Г. Андрусишиним – переклад майже повного “Кобзаря” англійською мовою (1964). У статті роглянуто головні здобутки канадської критичної шевченкіани та подано історію спорудження пам’ятників Т. Шевченку на канадській землі.uk_UA
dc.description.abstractShevchenko is a volcanic spirit, towering titan-like above his own people, and high enough to be seen and heard by other nations of the world as he proclaims to all mankind the universally applicable virtues by which the moral fibres of humanity thrive and are strengthened. Іn the history of Eastern Europe he was one of the leading formative democratic forces, contributing, as a champion of Liberty, to the social betterment of men and to peaceful coexistence among them. The world has need of him, and of men like him, at this dire and perilous hour. The article focuses on the reception of the personality and poetry of Taras Shevchenko in Canada. Canadian Shevchenkiana is closely connected with the immigration of Ukrainians to Canada which started in 1891. The article focuses on the main translators of the works by Shevchenko – John Weir, M. Skrypnyk, A. J. Hunter, W. Kirkconnell, C. H. Andrusyshen. The scholarly researches on Shevchenko are being widely discussed. The article provides with the information on statues of the poet erected in Canada.uk_UA
dc.identifier.citationСприйняття творчості Тараса Шевченка в Канаді / Р. Зорівчак // Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність: Зб. наук. пр. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, 2012. — Вип. 21. — С. 319-330. — Бібліогр.: 45 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn2223-1196
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/73631
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofУкраїна: культурна спадщина, національна свідомість, державність
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.titleСприйняття творчості Тараса Шевченка в Канадіuk_UA
dc.title.alternativeThe reception of the writings by Shevchenko in Canadauk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
22-Zorivchak.pdf
Розмір:
248.24 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: