Редагування перекладного тексту як чинник образотворення (147-й і 11-й сонети В. Шекспіра в перекладі В. Дубовки)

dc.contributor.authorГаврилюк, Н.
dc.date.accessioned2012-03-28T21:34:41Z
dc.date.available2012-03-28T21:34:41Z
dc.date.issued2007
dc.description.abstractУ статті розглянуто сто сорок сьомий та одинадцятий сонети Шекспіра в перекладі В. Дубовки. Процес редагування показано як прояв модифікації авторського тексту. Варіативність тлумачиться як спосіб творення образу, асоціативних ланцюгів, подібних до оригіналу.uk_UA
dc.description.abstractВ статье рассмотрено сто сорок седьмой и одиннадцатый сонеты Шекспира в переводе В. Дубовки. Процесс редактирования показан как проявление модификации авторского текста. Вариативность объясняется как способ создания образа, ассоциативных цепей, подобных оригиналу.uk_UA
dc.description.abstractIn the article it is considered one hundred forty seventh and eleventh sonnets of Shakespeare in a translation of V. Dubovka. Process of editing it is rotined as a display of modification of author text. Variability explained as a method of creation of associative chains, similar to the original.uk_UA
dc.identifier.citationРедагування перекладного тексту як чинник образотворення (147-й і 11-й сонети В. Шекспіра в перекладі В. Дубовки) / Н. Гаврилюк // Спадщина: Літературне джерелознавство. Текстологія. — К., 2007. — Т. 3. — С. 160-168. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn1887-8618
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/31953
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherIнститут лiтератури iм. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСпадщина. Літературне джерелознавство. Текстологія
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectСтаттіuk_UA
dc.titleРедагування перекладного тексту як чинник образотворення (147-й і 11-й сонети В. Шекспіра в перекладі В. Дубовки)uk_UA
dc.title.alternativeРедактирование переводного текста как фактор создания образа (147-ой и 11-ый сонеты Шекспира в переводе В. Дубовки)uk_UA
dc.title.alternativeEditing of translation a text as a factor of creation image (one hundred forty seventh and eleventh sonnets of Shakespeare in the translation of V. Dubovki)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
04-Gavrylyuk.pdf
Розмір:
140.08 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
929 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: