На берегах праці О. Бороня про Шевченкові повісті

dc.contributor.authorРосовецький, С.
dc.date.accessioned2020-02-03T13:05:44Z
dc.date.available2020-02-03T13:05:44Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractСтаття являє собою нотатки на берегах фундаментальної монографії Олександра Бороня про російські повісті Тараса Шевченка. Підтримано та додатково аргументовано ідею автора про повісті як про органічне явище двомовної української літератури 1850-х років, хоча суб'єктивно Шевченко призначав їх для дебюту “в великорусском слове”. Показано, що жодної видавничої катастрофи з повістями не сталося: автор свідомо відмовився від їх публікації. Указано на високу ідейно-естетичну цінність повістей Шевченка на тлі тогочасної російської журнальної прози. Уточнено деякі факти в галузі лектури Шевченка.uk_UA
dc.description.abstractThe essay may serve as marginal notes on the fundamental Oleksandr Boron’s study about the Russian novels by Taras Shevchenko. The Boron’s idea about these stories as an organic phenomenon of bilingual Ukrainian literature of the 1850s is supported and supplied with additional arguments, despite the fact that Shevchenko himself intended them for his debut in “the Russian word”. It is proved that no publishing catastrophe with the stories ever happened; the author deliberately refused to publish them. The high didactic and aesthetic value of Shevchenko’s stories is emphasized on the background of contemporary Russian magazine prose. Some facts concerning Shevchenko’s reading have been specified.uk_UA
dc.description.abstractСтатья представляет собой заметки на полях фундаментальной монографии Александра Бороня о русских повестях Тараса Шевченко. Поддержана и дополнительно аргументирована идея автора о повестях как об органичном явлении двуязычной украинской литературы 1850-х годов, хотя субъективно Шевченко предназначал их “великорусскому слову”. Показано, что никакой издательской катастрофы с повестями не произошло: поет сознательно отказался от их публикации. Подчёркнута высокая идейно- эстетическая ценность повестей Шевченко на фоне русской журнальной прозы тех лет. Уточнены некоторые факты в области лектуры Шевченко.uk_UA
dc.identifier.citationНа берегах праці О. Бороня про Шевченкові повісті / С. Росовецький // Слово і Час. — 2018. — № 1. — С. 56-66. — Бібліогр.: 7 назв. — укp.uk_UA
dc.identifier.issn0236-1477
dc.identifier.udc82.091 : 049.32
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/163598
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofСлово і Час
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectДискусіїuk_UA
dc.titleНа берегах праці О. Бороня про Шевченкові повістіuk_UA
dc.title.alternativeMarginal Notes on O. Boron’s Work about Stories of Shevchenkouk_UA
dc.title.alternativeНа полях труда А. Бороня о повестях Шевченкоuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
07-Rosovetskyi.pdf
Розмір:
337.82 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: