Структурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу

dc.contributor.authorЗгурська, В.Г.
dc.date.accessioned2012-10-30T17:28:27Z
dc.date.available2012-10-30T17:28:27Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractДана стаття є спробою розкрити проблему визначення структурно-семантичних характеристик юридичних термінів англійської мови в аспекті україномовного перекладацького процесу, дослідження способів перекладу юридичних термінів засобами української мови, впливу цих особливостей лексичних одиниць юридичної термінології на адекватність та еквівалентність перекладу. Ключові слова: юридична термінологія, моно- і полікомпонентні терміни, словникова відповідність, семантичний збіг, одно- і багатоеквівалентні терміни, описовий переклад, калькування, транскрипція, транслітерація.uk_UA
dc.description.abstractДанная статья является попыткой раскрыть проблему определения структурно- семантических характеристик юридических терминов английского языка в аспекте украиноязычного переводческого процесса, исследования способов перевода юридических терминов средствами украинского языка, влияния данных особенностей лексических единиц юридической терминологии на адекватность и эквивалентность перевода. Ключевые слова: юридическая терминология, моно- и поликомпонентные термины, словарное соответствие, семантическое совпадение, одно- и многоэквивалентные термины, описательный перевод, калькирование, транскрипция, транслитерация.uk_UA
dc.description.abstractThe article is an attempt to cover the problem of English technical terms of law structural and semantic peculiarities in the framework of the Ukrainian translation process, study the ways of their rendering into Ukrainian and the influence of the terminology of law items characteristics on the adequacy and equivalence of the translation. Keywords: terminology of law, mono- and polycomponental terms, dictionary equivalent, semantic coincidence, mono- and polyequivalent terms, descriptive translation, loan translation, transcription, transliteration.uk_UA
dc.identifier.citationСтруктурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладу / В.Г. Згурська // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 2. — С. 535-542. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issnXXXX-0041
dc.identifier.udc81’255.4:34:811.111
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/38078
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofАктуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectЛексикаuk_UA
dc.titleСтруктурно-семантичні характеристики юридичної термінології англійської мови у рамках україномовного перекладуuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
68-Zgurska.pdf
Розмір:
317.77 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
901 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: