Лінгвокультурема "Маруся Чурай" в українській літературі ХІХ–ХХ ст.

dc.contributor.authorГолікова, Н.
dc.date.accessioned2021-08-28T16:18:41Z
dc.date.available2021-08-28T16:18:41Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractУ статті простежено фольклорно-літературну та семантико-функціональну еволюцію лінгвокультуреми «Маруся Чурай» у прозі, поезії, драматургії митців ХІХ – ХХ ст. Актуалізовано поняття «народна пісня», репрезентанти якого – етнонопісенні фольклоризми – виконують текстоцентричну роль у лінгвальному портретуванні історичної постаті. Виявлено сутність семантико-смислових трансформацій, показових для індивідуально- авторської вербалізації мислеобразу в низці письменницьких текстів. Акцентовано увагу на мовних особливостях повісті «Маруся, малоросійська Сафо» О. Шаховського та на історичному романі у віршах «Маруся Чурай» Л. Костенко – ключових художніх творах, у яких аналізоване прецедентне ім’я, віддзеркалюючи сутність мовно- естетичних знаків української культури, фігурує відповідно або як міфологема, або як лінгвокультурема.uk_UA
dc.description.abstractThe article describes the folklore and literary evolution of the historical figure Marusia Churai in the prose, poetic, dramatic works of writers of the XIX–XX centuries. The concept of «folk song» is actualized, where folklorisms have a text-centric purpose for linguistic portrayal of the studied character. It is noted that Marusia Churai was the probable author of several dozen songs, which are now considered folk, and that the history of entering the literature of the author of the songs began with the folk ballad «Oh, don’t go, Hryts», which echoes similar pagan mythological legends. Based on the research of famous scientists, all the author’s texts, integrated with the plot of Hrits’s poisoning, are divided into two groups: 1) those that freely interpret the ballad; 2) those in which the content of the folk song is intertwined with ancient legends about Marusia Churai. A comparative analysis of semantic-semantic transformations, indicative of individual-author verbalization of thought in a number of artistic texts. Emphasis is placed on the novel «Marusia, Malorussian Sappho» by O. Shakhovskyi and on the historical novel in verse «Marusia Churai» by L. Kostenko. These are key works in which the precedent name of the author of the songs reflects the essence of the linguistic and aesthetic signs of Ukrainian culture, plays the role of a mythologeme or linguoculture, respectively. In conclusion, it is emphasized that Ukrainian society, being at the turn of worldviews, needs the protection of ethnolinguistic cultural values that maintain the connection of generations, accumulate the historical memory of the people.uk_UA
dc.identifier.citationЛінгвокультурема "Маруся Чурай" в українській літературі ХІХ–ХХ ст. / Н. Голікова // Культура слова. — 2020. — Вип. 92. — С. 36-51. — Бібліогр.: 11 назв. — укр.uk_UA
dc.identifier.issn0201-419X
dc.identifier.otherDOI: doi.org/10.37919/0201-419X-2020.92.3
dc.identifier.udc811.161.2
dc.identifier.urihttps://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180215
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherІнститут української мови НАН Україниuk_UA
dc.relation.ispartofКультура слова
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectМова поезії: перегук поколіньuk_UA
dc.titleЛінгвокультурема "Маруся Чурай" в українській літературі ХІХ–ХХ ст.uk_UA
dc.title.alternativeLinguoculturema «Marusia Churai» in the Ukrainian literature of the XIX – XX centuriesuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Оригінальний контейнер

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
05-Holikova.pdf
Розмір:
413.35 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Контейнер ліцензії

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Завантаження...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
817 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: