Відтворення вигуків як слів з розмитою семантикою у художньому перекладі

Завантаження...
Ескіз

Дата

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України

Анотація

У статті розглядаються прийоми знаття дифузності під час перекладу та відтворені функціональної семантики вигуків у перекладі. Ключові слова: переклад, вигук, функціональна семантика, контекстуальні ключі, дифузність.
В статье рассматриваются приёмы снятия диффузности во время воспроизведении функциональной семантики междометий в переводе. Ключевые слова: перевод, междометие, функциональная семантика, контекстуальные ключи, диффузность.
The article deals with the techniques of eliminating diffuseness in rendering the functional meaning of interjections in translation. Keywords: translation, interjection, functional meaning, contextual keys, diffuseness.

Опис

Теми

Сучасні мовознавчі теорії

Цитування

Відтворення вигуків як слів з розмитою семантикою у художньому перекладі / Т.А. Оришечко // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2010. — Вип. XXIII, ч. 3. — С. 331-339. — Бібліогр.: 10 назв. — укр.

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced