Олекса Коваленко та Максим Рильський: дискурс взаємин

Завантаження...
Ескіз

Дата

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України

Анотація

Мета статті. На основі епістолярної спадщини висвітлити взаємини відомого в Наддніпрянській Україні літератора, перекладача, культурно-громадського діяча, лікаря за фахом О. Коваленка з видатним українським поетом, публіцистом, мовознавцем, літературознавцем, директором Інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії АН УРСР М. Рильським в історичному контексті 1940–1960‑х років. Методи. У статті застосовано історико-біографічний, проблемно-хронологічний, пропосографічний методи. Основні результати. Здійснено аналіз історіографії з окресленого питання, а також ми дійшли висновку, що воно й дотепер залишається не висвітленим у науковій літературі. Джерельна база дослідження ґрунтована на основі епістолярної спадщини, що зберігається в Інституті літератури НАН України. Переважну його частину було опубліковано в монографії «Зачарований Словом» Н. Буланової. Встановлено, що, починаючи з 1944 року, впродовж багатьох років існували постійні контакти між О. Коваленком і М. Рильським, в основі яких – обопільний інтерес до перекладання «Слова о полку Ігоревім». Практичне значення статті полягає в можливості використання результатів дослідження при розробці спецкурсів та у краєзнавчих навчальних проєктах. Наукова новизна полягає в постановці й розробленні актуальної для інтелектуальної біографістики проблеми взаємин творчих особистостей у контексті історичної епохи, яку в історичній науці на теперішній час усебічно й об’єктивно не розкрито. Під час дослідження розширено джерельну базу за рахунок залучення до наукового обігу епістолярної спадщини О. Коваленка і М. Рильського.
The purpose of the article. Epistolary heritage is used as the base of the article. The mutual relations between a famous in the Dnieper Ukraine literary man, translator, cultural worker and public figure, doctor by profession O. Kovalenko and the prominent Ukrainian poet, publicist, linguist, literary critic, director of the AS of the Ukrainian SSR Institute of Art Studies, Folklore and Ethnography in the historical context of the 1940s – 1960s are described in the article. Methods. Historical-biographical, problematic, and chronological, proposographic methods are used in the article. The main results. The analysis of historiography on the considered issue is carried out. We have concluded that until now, the problem remains unexplored in the scientific literature. The research source of the investigation is based on the epistolary heritage, kept at the NAS of Ukraine Institute of Literature. Most of it has been published in N. Bulanova's monograph Fascinated with the Word. It has been ascertained that, starting from 1944, for many years, there have been constant contacts between O. Kovalenko and M. Rylskyi, based on a mutual interest in the translation of The Tale of Ihor’s Campaign. The practical value of the article lies in the possibility of using the results of the research in the development of special courses and also in the local history educational projects. The scientific novelty is in raising and working out the problem relevant to intellectual biography studies. It is the relationships of creative personalities in the context of a historical epoch which has not been described comprehensively and objectively in historical science yet. During research, the source base is expanded owing to the introduction of an epistolary heritage of O. Kovalenko and M. Rylskyi to the scientific circulation.

Опис

Теми

Сторінки творчої біографії та життєпису Максима Рильського. Сучасні рефлексії

Цитування

Олекса Коваленко та Максим Рильський: дискурс взаємин / Н. Буланова // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2020. — Вип. 19(22). — С. 96–107. — Бібліогр.: 33 назв. — укр.

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced